Team








Sonja Azizaj is an Albanian artist and architect who works at the intersection of literature, art, public space, and mediation. Her practice moves between theory and everyday life, formal structures and informal encounters. She studied architecture at the Technical University of Darmstadt and is currently pursuing a degree in Art in Context at the Berlin University of the Arts. As part of the duo Të pathënat (Eng. The Unsaid), she wrote and performed poetry in Tirana. Italian translations of her poems by Jonida Prifti were published in 2019 in the literary journals Utsanga and PiùLuce. In 2022, she participated in the Workshop for Young Literature of Jugend-Literatur-Werkstatt Graz and received a residency grant from the TRADUKI program in Prishtina, Kosovo in 2023. Sonja lives and works between Berlin and Tirana.

Magdalena Filkova comes from the Czech Republic and has been working as a language teacher (English, German, Czech) for over a decade, and in recent years is also active as an artistic project leader and coordinator. As a translator and polyglot, she explores multilingualism and the use of language, actively seeking connections between world languages and their sound in both analog and digital spaces. For her master’s thesis in Media Art at Hochschule Darmstadt, that focuses on generative soundscape and poetry and the integration of artificial intelligence in artistic processes, she received the Hessen Graduation Grant (HAB). She is currently collaborating with the artist collective OPEN Späti on a series of multi-language readings. She lives between Berlin and Prague.

Katarina Gotic Damiani is (mostly) a Bosnian (mostly) poet. She is the author of two poetry collections, we need a breathing tongue between (kith books, 2024) and leerlauf (2025), as well as several visual and performance pieces, all rooted in language. Katarina has received numerous grants and awards for her work, including the Work Stipend for Non-German Literature, the Research Scholarship for Translators, and the Project and Reading Series Funding awarded by the Berlin Senate. She has exhibited, performed, and read across Bosnia and Germany.  Katarina is currently co-curating a Späti-based reading series centring on migration (but you already know that), and working on an “associative translation” of Paul Celan’s Atemwende into her mother tongue(s). She lives in Berlin.